No se encontró una traducción exacta para إصدار شهادة طبية

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe إصدار شهادة طبية

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Doctors working at government hospitals must conduct the necessary examination and issue the required medical certificates.
    ويجب على أطباء المستشفيات الحكومية إجراء الفحص اللازم وإصدار الشهادات الطبية اللازمة.
  • (c) Ensure that reliable medical certificates are regularly prepared before and after deportation.
    (ج) أن تتأكد من إصدار شهادات طبية موثوقة بانتظام قبل الطرد وبعده.
  • (c) Ensure that reliable medical certificates are regularly prepared before and after deportation.
    (ج) أن تتأكد من إصدار شهادات طبية موثوقة بانتظام قبل الطرد وبعده.
  • He requested the Board to postpone its decision pending the issuing of a medical certificate.
    والتمس من المجلس تأجيل اتخاذ قراره في انتظار إصدار شهادة طبية.
  • In that situation, they had had to call upon the Piura forensic doctor, who had examined her and issued the corresponding medical certificate without a problem.
    وفي هذه الحالة، تعين عرض الحالة على الطبيب الشرعي في بيورا، الذي لم يمانع في العناية بالحالة وإصدار الشهادة الطبية الخاصة بها.
  • The authority to plan and assess medical support for field operations and to approve and conduct medical evacuation and clearance procedures will be exercised by the Department of Field Support, in consultation with the Office of Human Resources Management.
    وستمارس إدارة الدعم الميداني، بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية، سلطة تخطيط وتقييم الدعم الطبي المقدم إلى العمليات الميدانية وإقرار وتنفيذ إجراءات الإجلاء الطبي وإصدار شهادات اللياقة الطبية.
  • Moroccan political parties and the mass media were carrying out ferocious smear campaigns against them, and Moroccan medical staff in the hospitals and clinics in Western Sahara often refused to treat Saharan victims of police brutality, or to issue medical certificates to prove that they had been subjected to torture.
    وتشن الأحزاب السياسية المغربية ووسائط الإعلام الجماهيري حملات شرسة لتشويش سمعتهم، وكثيرا ما كان الموظفون الطبيون المغاربة في المستشفيات والعيادات في الصحراء الغربية يرفضون علاج الضحايا الصحراويين من وحشية الشرطة، أو إصدار شهادات طبية تثبت تعرضهم للتعذيب.
  • A Kosovo Drug Regulatory Authority empowered to issue import licences for pharmaceuticals and to control and regulate the import and sale of drugs has been established.
    فقد تم إنشاء سلطة لتنظيم العقاقير في كوسوفو مخولة إصدار شهادات استيراد للمستحضرات الطبية ومراقبة وتنظيم عمليات استيراد وبيع العقاقير.
  • There have been two essential gains: an obligation for doctors to issue a medical certificate in the case of injuries which may be linked to sexual assault, and the criminalization of rape, previously classified as a sexual offence, with the progressive lifting of the taboo on the voluntary termination of pregnancy.
    وتحقق مكسبان أساسيان هما واجب الطبيب فيما يخص إصدار شهادة طبية تثبت وقوع جروح قد تكون مرتبطة باعتداء جنسي، من جهة، ثم هناك تجريم الاغتصاب، الذي كان يعد مجرد إخلال بالآداب حتى وقت قريب، والكسر التدريجي للصمت المطبق على مسألة الإجهاض الإرادي.
  • The 2000 programme had been devoted to the “Year of the Healthy Generation”, and had involved the introduction of a system of premarital medical certification; activities to assist young families; information campaigns against early marriage, consanguineous marriage and closely spaced births; and the establishment of reproductive health centres and screening centres in the regions to help reduce maternal morbidity and mortality.
    وتم تخصيص برنامج عمل 2000 إلى ”سنة الجيل الصحية“ وانطوى ذلك على نظام يهدف إلى إصدار شهادات طبية لفترة ما قبل الزواج؛ وأنشطة تساعد الأسر الشابة؛ والحملات الإعلامية ضد الزواج المبكر وضد زواج الأقارب، وإطالة الفترات التي بين الولادات؛ وإنشاء مراكز للصحة الإنجابية ومراكز فرز في المناطق من أجل المساعدة على الحد من الأمراض التي تصيب الأمهات ووفيات الأمهات.